Hi, my name is Kim Ooi. I hold a BA in Business Administration, an MA in Information Management, and the Cambridge CELTA qualification. I'm a native English speaker and a UK citizen who has taught English in China for over 11 years. During that time, I have taught students of all ages, from kindergarten through to university postgraduates, as well as adults at a training center.
During my time teaching in China, I've gained the experience of teaching numerous subjects, which include oral English, writing, study skills, campus English, Business English, Western Management, and English-speaking Countries. I have also taught various exam preparation classes for IELTS speaking, CET, SAT writing, and TOEFL reading and writing.
I am a published author and blogger with no fewer than 54 articles about living and teaching in China to my name. In addition, I am also an avid medal collector and researcher, and have published a further 4 articles on this topic in the Journal of the Orders & Medals Research Society.
I am looking to utilize my vast experience in teaching, writing, and blogging to pursue a new career in the field of content creation, academic journalism, editing, or publishing.
English textbooks in China have considerable scope for improvement. As a native English speaker, published author and blogger and one who has taught in China for over 11 years, I believe that I possess the unique ability to contribute towards the improvement of English textbooks in China for all students and teachers
Bridging Cultures Through Language:
In China, I have taught all age groups from kindergarten through to postgraduates and even adults at a language centre. I've taught a huge range of courses covering reading, writing and speaking as well as exam preparation classes for the CET, SAT, TOEFL and IELTS. I have also taught subjects like English-speaking Countries and Western Management. As a result, I have gained numerous skills including teaching using a wide range of different methods, assessing students, classroom management, report-writing, running one-to-one student surgeries and English Corner meetings as well as judging elocution contests and writing student reports.
An article drawn from my published research in the Journal of the Orders & Medals Research Society. This piece highlights my academic research skills, ability to write for a specialist readership, and dedication to producing content that is both rigorous and accessible. It demonstrates my versatility as a writer who can create impactful work across diverse subject areas.
This collection of photographs offers a window into my journey as an English teacher in China, spanning over a decade of classrooms, students, and cultural encounters. Each image reflects not only the diversity of learners I have taught but also the evolving methods and experiences that shaped my teaching practice.
From the energy of kindergarten classes to the thoughtful discussions of postgraduate seminars, these images capture the wide spectrum of English education in China. They highlight the diversity of learners, from young children taking their first steps in English to adults mastering business English. They show moments of classroom innovation, where creative lesson activities and interactive teaching methods brought language to life. They also reveal the richness of cross-cultural exchange when teaching English becomes a two-way sharing of ideas and perspectives. Above all, they shine a light on the human side of education, snapshots of curiosity, laughter, achievement, and connection that define the classroom experience.
Together, these photographs form more than just a visual record. They represent a narrative of teaching, learning, and cultural exchange, illustrating how education can bridge gaps, create opportunities, and inspire growth.
This portfolio demonstrates my ability to combine visual storytelling with educational insight, a skill that directly translates into content creation, academic writing, and publishing.